JÓNÁS KÖNYVE – KÜLÖNLEGES, KÉTNYELVŰ KIADÁS ÉRKEZIK RÖVIDESEN

 

Katona Zsuzsa rendező-forgatókönyvíró, olyan dokumentum- vagy ismeretterjesztő filmek gazdája, mint Az életmentő – Semmelweis Ignác igaz története, vagy Az Árvai-Művek, ezúttal Babits Mihály remekművét illusztrálja filmes elemekkel. Az Impresszióban a hamarosan megjelenő Jónás könyvéről kérdezzük Katona Zsuzsát.

A bibliai történet példázata révén a költő a fasizálódó Európában nyíltan fordul szembe az embertelenség erőivel. Elveti a bosszút és az erőszakot, rávilágít a kegyelem, a megbocsátás szükségességére. „Ezt a verset egy nagy betegségben, egy életveszélyes műtét előtt állva kezdtem és terveztem. Hosszú hónapokon át, fél-önkívületben kísértett a szerencsétlen Jónás próféta alakja, aki a Cethal gyomrában lelte időleges koporsólyát. A próféta sorsa, a szellem sorsa a világ hatalmaival szemben: lehet-e izgatóbb tárgy a mai költőnek?” – így vall maga Babits művének kelekezéséről.

De mit jelent ez nekünk napjainkban? A mű kétségkívül érdemes arra, hogy angolul is eljusson a közönséghez, ezért is fontos a Medio Kiadó kétnyelvű kiadványa. Ehhez pedig egy film is készül Ninive címmel, amit a tervek szerint több fesztiválon is bemutatnak majd, valamint a könyvben található QR kód segítségével lesz látható.

Műsor: Intermezzo
Adás: 2022.01.13.
Műsorvezető: Bálint Edina

Back To Top